네시 (4 O'CLOCK) - R&V
四時
Produced by RM, V
Arranged by SHAUN
Recording Engineer – RM @ Mon Studio
Slow Rabbit @ Carrot Express
Mix Engineer – 고현정 @ Koko Sound Studio (Assisted by 김경환)
어느 날 달에게
某一天 我向月亮
길고긴 편지를 썼어
寫了封長長的信
너보다 환하진 않지만
雖然不比你燦爛
작은 촛불을 켰어
我仍點燃了那微弱的燭火
어스름한 공원에
在那幽暗的公園裡
노래하는 이름모를 새
那不具名的鳥唱著歌
where are you? oh you
왜 울고 있는지
你為何哭泣呢
여긴 나와 너 뿐인데
這裡就只有我和你啊
me and you oh you
깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜
너의 노랫소리가
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步
붉은 아침을 데려와
喚來那赤色的黎明
새벽은 지나가고
當那清晨離去
저 달이 잠에 들면
那明月沉睡
함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了
오늘도 난 적당히 살아가
今天我仍然循規蹈矩的活著
발맞춰 적당히 닳아가
隨著他人的步調 適當地世故
태양은 숨이 막히고
太陽令我感到窒息
세상은 날 발가벗겨놔
世界使我一無所有
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
我無可奈何 又束手無策
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
在月光下拼湊著殘破不堪的我
I call you moonchild
우린 달의 아이
我們是月之子
새벽의 찬 숨을 쉬네
呼吸著清晨冷冽的氣息
yes we livin and dyin
at the same time
but 지금은 눈 떠도 돼
but 此刻你可以睜開雙眼
그 어느 영화처럼 그대사처럼
如同某部電影 如同那句台詞
달빛속에선 온세상이 푸르니까
因為在月光下 整個世界都是湛藍的
어스름한 공원에
在那幽暗的公園裡
노래하는 이름모를 새
那不具名的鳥唱著歌
where are you? oh you
왜 울고 있는지
你為何哭泣呢
여긴 나와 너 뿐인데
這裡就只有我和你啊
me and you oh you
깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜
너의 노랫소리가
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步
붉은 아침을 데려와
喚來那赤色的黎明
새벽은 지나가고
當那清晨離去
저 달이 잠에 들면
那明月沉睡
함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了
깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜
너의 노랫소리가
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步
붉은 아침을 데려와
喚來那赤色的黎明
새벽은 지나가고
當那清晨離去
저 달이 잠에 들면
那明月沉睡
함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了
새벽은 지나가고
當那清晨離去
저 달이 잠에 들면
那明月沉睡
함께했던 푸른빛이
陪伴著我的靛藍光芒
今天是四時發行的兩周年啊🥺
真的是一首很溫柔很溫柔的歌☺️
不管聽幾遍都依然感動的歌
是一首對我來說就像是救贖般存在的歌
填補了我失去月亮的時候空虛的心靈💜
因為四時發布的時候還沒設立這個部落格🤧
所以在兩周年的今天補上四時的歌詞翻譯🤗
謝謝我的第二個月亮🌙💜