네시 (4 O'CLOCK) - R&V
四時

 

Produced by RM, V
Arranged by SHAUN


Recording Engineer – RM @ Mon Studio
Slow Rabbit @ Carrot Express
Mix Engineer – 고현정 @ Koko Sound Studio (Assisted by 김경환)


어느 날 달에게

某一天 我向月亮

길고긴 편지를 썼어
寫了封長長的信

너보다 환하진 않지만

雖然不比你燦爛

작은 촛불을 켰어
我仍點燃了那微弱的燭火

 

어스름한 공원에
在那幽暗的公園裡

노래하는 이름모를 새
那不具名的鳥唱著歌

where are you? oh you

왜 울고 있는지
你為何哭泣呢

여긴 나와 너 뿐인데
這裡就只有我和你啊

me and you oh you

 

깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜

너의 노랫소리가
你的歌聲

한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步

붉은 아침을 데려와

喚來那赤色的黎明

새벽은 지나가고
當那清晨離去

저 달이 잠에 들면
那明月沉睡

함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了

 

오늘도 난 적당히 살아가
今天我仍然循規蹈矩的活著

발맞춰 적당히 닳아가
隨著他人的步調 適當地世故

태양은 숨이 막히고
太陽令我感到窒息

세상은 날 발가벗겨놔
世界使我一無所有

난 어쩔 수 없이 별 수 없이
我無可奈何 又束手無策

달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
在月光下拼湊著殘破不堪的我

I call you moonchild

우린 달의 아이
我們是月之子

새벽의 찬 숨을 쉬네
呼吸著清晨冷冽的氣息

yes we livin and dyin

at the same time

but 지금은 눈 떠도 돼
but 此刻你可以睜開雙眼

그 어느 영화처럼 그대사처럼
如同某部電影 如同那句台詞

달빛속에선 온세상이 푸르니까

因為在月光下 整個世界都是湛藍的

 

어스름한 공원에
在那幽暗的公園裡

노래하는 이름모를 새
那不具名的鳥唱著歌

where are you? oh you

왜 울고 있는지
你為何哭泣呢

여긴 나와 너 뿐인데
這裡就只有我和你啊

me and you oh you

 

깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜

너의 노랫소리가
你的歌聲

한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步

붉은 아침을 데려와

喚來那赤色的黎明

새벽은 지나가고
當那清晨離去

저 달이 잠에 들면
那明月沉睡

함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了

 

 

깊은 밤을 따라서
伴隨著深夜

너의 노랫소리가
你的歌聲

한 걸음씩 두 걸음씩
一步、兩步

붉은 아침을 데려와

喚來那赤色的黎明

새벽은 지나가고
當那清晨離去

저 달이 잠에 들면
那明月沉睡

함께했던 푸른빛이 사라져
陪伴著我的靛藍光芒 消失了

 

새벽은 지나가고
當那清晨離去

저 달이 잠에 들면
那明月沉睡

함께했던 푸른빛이 
陪伴著我的靛藍光芒 


今天是四時發行的兩周年啊🥺
真的是一首很溫柔很溫柔的歌☺️
不管聽幾遍都依然感動的歌
是一首對我來說就像是救贖般存在的歌
填補了我失去月亮的時候空虛的心靈💜

因為四時發布的時候還沒設立這個部落格🤧
所以在兩周年的今天補上四時的歌詞翻譯🤗
謝謝我的第二個月亮🌙💜

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 한나 的頭像
    한나

    BTS 官咖翻譯🌙

    한나 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()