Trivia 承 : Love 

 

作曲 Slow Rabbit,RM,Hiss noise

作詞 Slow Rabbit,RM,Hiss noise

 

Is this love

Is this love

Sometimes I know

Sometimes I don't

이 다음 가사 음
接下來的歌詞 um

뭐라고 쓸까 음
寫些什麼好 um

너무 많은 말이 날 돌지만
雖然腦中有許多話

내 마음 같은 게 하나
和我心境相符的一個都
없어
沒有

 

그냥 느껴져
就用感受的吧

해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
如同夕陽西下月亮必會升起

손톱이 자라듯 겨울이 오면
如同指甲生長 冬日降臨

나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
如同樹木們將外衣一層一層褪去

넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람

你是將我的記憶轉變成回憶之人

사람을 사랑으로 만들 사람
是將人用愛所造就之人

널 알기 전
在認識你以前

내 심장은 온통 직선뿐이던 거야
我的心電圖就只是條水平線啊
 

난 그냥 사람 사람 사람
我只是個人 人 人

넌 나의 모든 모서릴 잠식
是你將我所有菱角吞噬*

나를 사랑 사랑 사랑 
用 愛 愛 愛

으로 만들어 만들어
造就我 造就我

우린 사람 사람 사람
我們是 人 人 人

저 무수히 많은 직선들 속

在我那數不盡的直線裡
내 사랑 사랑 사랑
我的 愛 愛 愛

그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
在那之上稍作停留便成了愛心*
 

I live so I love

I live so I love

Live & love live & love

Live & love live & love

I live so I love

I live so I love

Live & love live & love

If it's love I will love you
 

You make I to an O

I to an O

너 땜에 알았어
因你我才明白

왜 사람과 사랑이
為何人與愛

비슷한 소리가 나는지

發音會是如此相似
You make live to a love

Live to a love

너 땜에 알았어
因你我才明白

왜 사람이 사랑을 하며
為何人必須有愛

살아가야 하는지
才能生活下去
 

I 와 U의 거린 멀지만
I 和 U 雖然相隔甚遠

F*** JKLMNOPQRST

모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
越過所有字母 我便能碰觸到你

봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
看吧 我和你也是一樣的發音不是嗎*

그렇다고 내가 넌 아니지만
雖說如此 我和你仍舊有所不同

너의 책장의 일부가 되고파
卻依然想成為你書頁的一部分

너의 소설에 난 참견하고파
想參與你的故事

연인으로
以戀人的身分
 

난 그냥 사람 사람 사람
我只是個人 人 人

넌 나의 모든 모서릴 잠식

是你將我所有菱角吞噬

나를 사랑 사랑 사랑 
用 愛 愛 愛

으로 만들어 만들어
造就我 造就我

우린 사람 사람 사람
我們是 人 人 人

저 무수히 많은 직선들 속

在我那數不盡的直線裡
내 사랑 사랑 사랑
我的 愛 愛 愛

그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
在那之上稍作停留便成了愛心
 

I live so I love

I live so I love

Live & love live & love

Live & love live & love

I live so I love

I live so I love

Live & love live & love

If it's love I will love you
 

만약 내가 간다면 어떨까
倘若我說要離開 你會怎麼辦

내가 간다면 슬플까 넌
若我離開的話 你是否會難過

만약 내가 아니면 난 뭘까
倘若不是我的話 我會是什麼

결국 너도 날 떠날까
最終你也會離開我嗎

스치는 바람 바람 바람
逝去的 風 風 風

만 아니길 바랄 뿐
不希望就這樣隨風掠過

흘러갈 사람 사람 사람
擦肩而過的 人 人 人

만 아니길 바랄 뿐
不希望就這樣錯過彼此

기분은 파랑 파랑 파랑
心情是 藍 藍 藍

머릿속은 온통 blue
腦海裡全都是blue

널 얼마나 마나 마나
你是多麼如此的 如此

얼마나 마나 마나
多麼如此的 如此
 

넌 나의 사람 사람 사람
你是我的 人 人 人

넌 나의 바람 바람 바람
你是我的 風 風 風

넌 나의 자랑 자랑 자랑
你是我的 驕傲 驕傲 驕傲

넌 나의 사랑 나의 사랑
你是我的愛 我的愛

단 한 사랑 단 한 사랑
唯一的愛 唯一的愛

넌 나의 사람 사람 사람
你是我的 人 人 人

넌 나의 바람 바람 바람
你是我的 風 風 風

넌 나의 자랑 자랑 자랑
你是我的 驕傲 驕傲 驕傲

넌 나의 사랑 나의 사랑
你是我的愛 我的愛

단 한 사랑 단 한 사랑
唯一的愛 唯一的愛


-

*넌 나의 모든 모서릴 잠식 / 是你將我所有菱角吞噬 - 這句有雙關意思,可解讀為將個性的菱角吞噬磨平;另外個有趣的意思是指將'사람(人)'這單字中람的子音ㅁ的四角磨平,就成了'사랑(愛)'
*그 위에 살짝 앉음 하트가 돼 / 在那之上稍作停留便成了愛心 - 在'사랑(愛)'這個單字中랑的子音ㅇ上稍作停留,ㅇ的中間凹陷就會變成愛心形狀
*봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아 / 看吧 我和你也是一樣的發音不是嗎 - 韓文中的내(我的)和네(你的)標準的發音相同。但在口說時為了方便區分네的讀音會改變哦🤓

 


第一次聽完音源的感想就是不虧是我們金詩人南俊🤓💜
韓文字사랑(愛)與사람(人) 還有英文live與love
有關這些單字彼此的關連和奧妙好像有印象南俊曾經提過🤨
那時後就覺得不虧是詩人的腦袋很會文字遊戲啊👏👏👏
如果智旻的Serendipity是比較浪漫又溫柔含蓄的告白💛
這首就像南俊本人一樣有點毛燥🤣毫無隱諱的直球告白💜
特別是這句也是翻到我手腳蜷曲🙈

너의 책장의 일부가 되고파
卻依然想成為你書頁的一部分

너의 소설에 난 참견하고파
想參與你的故事

연인으로
以戀人的身分


忍不住會出現'咿呀~~~~講什麼啦🙈💕'的三八反應🤣🤣

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 한나 的頭像
한나

BTS 官咖翻譯🌙

한나 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(168)